Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
yvp
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Вчера в 22:42:06
Чё, серьезно? оценка 10 через пять минут после того как выложили? Ты на ускоренном воспроизведении посмотрел и успел оценить??
SasXsaS
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Вчера в 23:20:16
оценил заочно) но уже посмотрел
yvp
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Вчера в 23:55:34
По законам жанра - ни в какой. Возможно его еще и геем сделают. С одной стороны о его женатости и личной жизни не сказано ни слова, с другой - между персонажами нет и намека на химию ("ну уволилась и уволилась, да и хрен бы с ней"). Похоже сценаристы еще не решили окончательно куда повернуть.
yvp
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Вчера в 23:47:36
Оценил на 5 из 10. Слишком прямолинейно, схематично, без глубины. Сценаристы пытались добавить немного ширины сюжету с помощью трех детей и этого непонятного няня, но не получилось. Смотрел по крайней мере два процедурала с абсолютно аналогичным этому сюжетом - талантливый консультант полиции, который решает дела. "Менталист" и "Ясновидящий", и оба они на голову выше этого. В Менталисте главному герою сопереживаешь, а здесь - просто наблюдаешь со стороны. Ясновидящий - веселый детективчик с юмором, помню там одна серия была сделана просто как мюзикл. Если оценить Менталиста на 10, то Ясновидящий - твердая восьмерка, а это вот - просто 5. Вот такое мое личное мнение.
Kolbovert
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Вчера в 23:53:57
ЧТО??? Держали за ноги и мужик утонул в маленькой ванне??? руки то на что, беспомощный чтоли??
еще 2
комментария
Shad_Tkhom
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Сегодня в 07:24:29
Во первых, он был под веществами, во вторых, была такая хорошая книга - "Век криминалистики". Там был описан такой способ убийства. Следователь провёл следственный эксперимент и это была опытная пловчиха, которая знала, что будет. С трудом откачали.
cbobs
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Сегодня в 13:11:58
тоже там читал про этот способ убийства)))
ArchangelP
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
Сегодня в 00:54:57
Такая чушь, очень плохо, настолько много плохо, что описывать долго. Дропну пожалуй.
rastenie80
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Сегодня в 01:10:41
Почему Мексико-сити? Это же Мехико, видимо, имелось в виду. Переводчики какие-то странные...
еще 6
комментариев
rastenie80
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Сегодня в 18:40:00
Так и назвали бы Мехико-сити, я же не против, они же говорят Мексико-сити, что вообще никуда не годится. Тут возможны два варианта перевода: Мехико и Мехико-сити, они же перевели Мексико-сити, что вообще как-то коробит слух.
Либо переводчик не понял, что речь про Мехико, подумал, что это какой-то схожий по названию город в США, например, либо просто не знает, как он правильно по-русски называется.
> официальное международное (и правильное) название города Мехико Сити
Нет никакого одного официального (и правильного) названия - на каждом языке оно своё. В русском есть официально закреплённое в словарях название этого города, его и нужно использовать.
Если Вашей логикой руководствоваться, то когда в каком-то фильме на английском про Москву говорят, то нужно озвучивать/дублировать как "Москоу"?
"Я сегодня приехал в Москоу"?
Или: "Я сегодня приехал в Пэрис" вместо "Париж"?
Раз озвучка или дубляж на русском, то и руководствоваться нужно нормами русского языка, IMHO.
Собственно, в остальном перевод нормальный. Я согласен, что это не так уж важно, просто слух как-то зацепился за их вариант перевода...
Либо переводчик не понял, что речь про Мехико, подумал, что это какой-то схожий по названию город в США, например, либо просто не знает, как он правильно по-русски называется.
> официальное международное (и правильное) название города Мехико Сити
Нет никакого одного официального (и правильного) названия - на каждом языке оно своё. В русском есть официально закреплённое в словарях название этого города, его и нужно использовать.
Если Вашей логикой руководствоваться, то когда в каком-то фильме на английском про Москву говорят, то нужно озвучивать/дублировать как "Москоу"?
"Я сегодня приехал в Москоу"?
Или: "Я сегодня приехал в Пэрис" вместо "Париж"?
Раз озвучка или дубляж на русском, то и руководствоваться нужно нормами русского языка, IMHO.
Собственно, в остальном перевод нормальный. Я согласен, что это не так уж важно, просто слух как-то зацепился за их вариант перевода...
ETAJIOH
в ответ на комментарий
Rombi | Заслуженный зритель |
Rombi | Заслуженный зритель |
Сегодня в 21:03:50
Даже в законах или указах в РФ пишут Белоруссия, даже если используют слово Республика)
Painio
в ответ на комментарий
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
Сегодня в 21:21:14
Мне кажется, что случай с Москвой это редкое исключение. Потому что все остальные города России они пишут и произносят почти правильно. Однако в России сами неправильно пишут и произносят географические названия. Например, река Гудзон на самом деле должна называться Хадсон Ривер, названная в честь англичанина Генри Хадсона, а город Тегеран на самом деле произносится и пишется Тегран.
GE19
Постоянный зритель
Постоянный зритель
Сегодня в 11:11:42
Во французском оригинале Умница в 4ом сезоне будут делать ставки в полицейском управлении кто из 3-ех претендентов отец ее четвертого ребенка.Американская версия уступает сильно французам.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10