Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
vorec
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
19 августа 2010 в 16:23:36
Kravec писал(а): Я посмотрел серию от этих любителей.Прежде чем кого-то оскорблять обратили бы на свои переводы внимание. Переводы кривые (отсебятина на отсебятине). Интонации и голоса актёров озвучания не соответствуют озвучаемым персонажам. В чужом глазу соринку видим, а в своём бревна не замечаем? Эх, смешной вы человек.
Вы называете ИХ перевод работой.
Звук ужасный. Акценты у говорящих..не знаю какие?
Вы про что?
Да себя надо не уважать чтобы ЭТО смотреть.
Их работа даже рядом не стояла с тем что делает студия Лостфильм.
На этом сайте прививают хороший вкус.
Чтобы зритель получал удовольствие от просмотра, а не слушал гундосые голоса с кривым переводом.
Комментарий скрыт
WBogdanov
Команда сайта
Давайте про переводы конкретнее - примеры "отсебятины" в студию.
Команда сайта
19 августа 2010 в 16:57:28
vorec писал(а): Прежде чем кого-то оскорблять обратили бы на свои переводы внимание. Переводы кривые (отсебятина на отсебятине).
Давайте про переводы конкретнее - примеры "отсебятины" в студию.
LolitxTidka
Гость
Гость
19 августа 2010 в 17:11:59
"космические коты принимают какую-то гипнотическую сверхъкавайность"
лоооооооол, ребята, вы отожгли)))))))))
лоооооооол, ребята, вы отожгли)))))))))
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 4 из 10
перевод и озвучка супер