Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
WildMorf
Заслуженный зритель
VO сильно наигранно озвучивают. Я теперь смотрю только от лоста, а с запозданием или нет мне как то фиолетово. Голоса лично мне больше приятны, а не нравится, не смотри. Смотри от своего VO. Думаю со мной многие согласятся. p.s ссори за небольшой флуд.
А Лосту огромное спасибо, продолжайте в том же духе.
Заслуженный зритель
19 августа 2010 в 08:18:07
asasins666 писал(а): Losttv что вы гоните то? Нафига переводить то, что VO-productions выпускает с опережением вас на серию в неделю и перевод надо сказать у них не хуже, а то и лучше вашего, по крайней мере по разнообразию голосов и качеству передаваемых эмоций - занимались бы лучше Always sunny in filadelphia - у вас еще пять сезонов на очереди до осени и BrgBad с такими успехами тоже будет отставать. Хватить херней страдать:(
VO сильно наигранно озвучивают. Я теперь смотрю только от лоста, а с запозданием или нет мне как то фиолетово. Голоса лично мне больше приятны, а не нравится, не смотри. Смотри от своего VO. Думаю со мной многие согласятся. p.s ссори за небольшой флуд.
А Лосту огромное спасибо, продолжайте в том же духе.
asasins666
Гость |
Гость |
19 августа 2010 в 08:49:37
WildMorf писал(а): VO сильно наигранно озвучивают. Я теперь смотрю только от лоста, а с запозданием или нет мне как то фиолетово. Голоса лично мне больше приятны, а не нравится, не смотри. Смотри от своего VO. Думаю со мной многие согласятся. p.s ссори за небольшой флуд.Я не спорю что перевод хороший - но есть много других сериалов, которыми никто не занимается, а если восемь проектов один мультик переводить будут - то это просто глупость. И вообще - не лицемерь, сам с их переводом симпсонов смотришь:) И да - лосту действительно огромное спасибо:) Вы отличная команда:)
А Лосту огромное спасибо, продолжайте в том же духе.
Kravec
Постоянный зритель
Постоянный зритель
19 августа 2010 в 09:39:36
Я посмотрел серию от этих любителей.
Вы называете ИХ перевод работой.
Звук ужасный. Акценты у говорящих..не знаю какие?
Вы про что?
Да себя надо не уважать чтобы ЭТО смотреть.
Их работа даже рядом не стояла с тем что делает студия Лостфильм.
На этом сайте прививают хороший вкус.
Чтобы зритель получал удовольствие от просмотра, а не слушал гундосые голоса с кривым переводом.
Вы называете ИХ перевод работой.
Звук ужасный. Акценты у говорящих..не знаю какие?
Вы про что?
Да себя надо не уважать чтобы ЭТО смотреть.
Их работа даже рядом не стояла с тем что делает студия Лостфильм.
На этом сайте прививают хороший вкус.
Чтобы зритель получал удовольствие от просмотра, а не слушал гундосые голоса с кривым переводом.
deidarka
Гость
Гость
19 августа 2010 в 09:58:57
ArtP писал(а): Katz это случаем не кошкаи по русски не Кэтз перевели, а кОт(з) :D
WildMorf
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
19 августа 2010 в 10:06:35
asasins666 Пускай хоть сколько проектов переводит, но качество то у всех не сравнимо по сравнению с лостом. И я полностью согласен с товарищем Kravec.
Domini
Гость
Гость
19 августа 2010 в 11:42:34
Эпизод действительно расстроил. Прошлая серия про конец вселенной по второму кругу была очень классная.
Лосту огромное спасибо за работу))
Лосту огромное спасибо за работу))
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 6 из 10
с предыдущей ее вообще нет смысла сравнивать