Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
malgosy25
Гость |
Гость |
01 ноября 2012 в 19:47:42
olya2o5 писал(а):Серьезно? Вы так полагаете?)Доброты его бездушевной что-то незаметно было, как всегда преследовал свои цели. Персонаж очень завершенный,с абсолютно логично-типичными для него поступками. Пожалуй единственный, кто пока не претерпел пагубных изменений в сторону добра.)
Клаус что-то сильно добренким стал
malgosy25
Гость |
Не то имелось ввиду. Да-другие голоса, да- непривычно. Но зачем на каждой странице об этом возмущаться, вместо того,чтобы обсуждать эпизод?))
Гость |
01 ноября 2012 в 19:59:35
MrCKoT4 писал(а):Ну уж нет, увольте)) Про друзей: слава Богу голоса их меняются исключительно шутки ради или от хвори какой-нибудь, внезапно напавшей. Да и сравнение это мне не по душе))malgosy25 писал(а): Какие Ёклмн у всех нежные ушки))) какая разница чьим голосом говорят герои в русском озвучании, в оригинале они все равно иные, что естественно. Главное, чтобы перевод не коверкался, вот с этим бывают проблемы)) А так комменты почитаешь, ну прямо Моцарты и Шуберты сплошные...)))и думаешь: видать молодняк возмущается)) не смотрел заморскую фильму с гнусавым одноголосным переводом, и каКчеством далеким от цифры)) улыбают, одним словом, эти комменты)))Да просто не привычно слушать, когда привычный голос изменен. Представьте что ваш лучший друг или подруга резко заговорили другим голосом, будет же непривычно, так? Тоже самое и тут)) Когда привыкаешь к 1 голосу, даже если перевод одноголосый(например 1 сезон), а во 2 уже другой голос - непривычно))
Не то имелось ввиду. Да-другие голоса, да- непривычно. Но зачем на каждой странице об этом возмущаться, вместо того,чтобы обсуждать эпизод?))
MrCKoT4
Зритель |
Зритель |
01 ноября 2012 в 20:11:01
malgosy25 писал(а):Ах, извините, не так понял))MrCKoT4 писал(а):Ну уж нет, увольте)) Про друзей: слава Богу голоса их меняются исключительно шутки ради или от хвори какой-нибудь, внезапно напавшей. Да и сравнение это мне не по душе))malgosy25 писал(а): Какие Ёклмн у всех нежные ушки))) какая разница чьим голосом говорят герои в русском озвучании, в оригинале они все равно иные, что естественно. Главное, чтобы перевод не коверкался, вот с этим бывают проблемы)) А так комменты почитаешь, ну прямо Моцарты и Шуберты сплошные...)))и думаешь: видать молодняк возмущается)) не смотрел заморскую фильму с гнусавым одноголосным переводом, и каКчеством далеким от цифры)) улыбают, одним словом, эти комменты)))Да просто не привычно слушать, когда привычный голос изменен. Представьте что ваш лучший друг или подруга резко заговорили другим голосом, будет же непривычно, так? Тоже самое и тут)) Когда привыкаешь к 1 голосу, даже если перевод одноголосый(например 1 сезон), а во 2 уже другой голос - непривычно))
Не то имелось ввиду. Да-другие голоса, да- непривычно. Но зачем на каждой странице об этом возмущаться, вместо того,чтобы обсуждать эпизод?))
malgosy25
Гость |
Гость |
01 ноября 2012 в 20:26:11
MrCKoT4 писал(а):Ой, да ладно, не стоит извинений, пословоблудить охота было)))
Ах, извините, не так понял))
Svet_llana
Гость
Гость
01 ноября 2012 в 22:06:12
Никто не знает, в связи с чрезвычайными ситуациями в США сроки показа сериала не изменятся?
Hapi
Гость |
Да да)) Голос Владимира Володарского видимо мало кто слышал))
Гость |
01 ноября 2012 в 23:40:13
malgosy25 писал(а): Какие Ёклмн у всех нежные ушки))) какая разница чьим голосом говорят герои в русском озвучании, в оригинале они все равно иные, что естественно. Главное, чтобы перевод не коверкался, вот с этим бывают проблемы)) А так комменты почитаешь, ну прямо Моцарты и Шуберты сплошные...)))и думаешь: видать молодняк возмущается)) не смотрел заморскую фильму с гнусавым одноголосным переводом, и каКчеством далеким от цифры)) улыбают, одним словом, эти комменты)))
Да да)) Голос Владимира Володарского видимо мало кто слышал))
migelmp
Гость
Гость
01 ноября 2012 в 23:57:33
Hapi писал(а):Только хотел написать про то, что его сейчас вряд ли кто вспомнит,а вы меня опередили, да и качество на кассетах было "отменное" в те времена. Смотрели и ничего живые еще!malgosy25 писал(а): Какие Ёклмн у всех нежные ушки))) какая разница чьим голосом говорят герои в русском озвучании, в оригинале они все равно иные, что естественно. Главное, чтобы перевод не коверкался, вот с этим бывают проблемы)) А так комменты почитаешь, ну прямо Моцарты и Шуберты сплошные...)))и думаешь: видать молодняк возмущается)) не смотрел заморскую фильму с гнусавым одноголосным переводом, и каКчеством далеким от цифры)) улыбают, одним словом, эти комменты)))
Да да)) Голос Владимира Володарского видимо мало кто слышал))
migelmp
Гость
Гость
02 ноября 2012 в 00:01:09
olya2o5 писал(а):Клаус уже "не торт", если в предыдущих сезонах, особенно во 2-ом, он был самым могущественным и зловещим вампиром перед котом все трепещали, то теперь... Ну вы понЕли! Элайджа... То же самое и про него, пересмотрите 2-й сезон, освежите в памяти так сказать.owlways писал(а):Клаус что-то сильно добренким сталseveruss писал(а): НАмутили уже так с этими Клаусами и гибридами и кто с кем и почему дерется... Санта Барбара уже пошла. Первые сезоны были интереснее и как-то логичнее.первое, что мне кинулось в глаза, когда я просматривала ваш комментарий: Санта-Клаусами :D
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 6 из 10