Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
varwar133
Гость
Гость
03 апреля 2013 в 20:11:20
Buhakage писал(а):Уже все кому не лень перевели кроме losta.Тоже эфпячу)))tyomanik писал(а): Херня полная
Согласен. Ждем Игру Престолов
lsterika
Зритель |
Особенно это заметно, когда переводят шутки. "Местный юмор" (на языке оригинала) более тонкий, стервозный, меньше слов- больше смысла.
Но голос "русского" Монро- неподражаем :))) Не представляю никакой другой. (хотя в оригинале не смотрела, но допускаю мысль, что и в голос оригинального Монро тоже, возможно, влюбилась бы :)))
Зритель |
03 апреля 2013 в 20:11:38
Rekordsmen po banam писал(а):Narev писал(а):вздор. ты убеждаешь себя в этом чтобы оправдать своё незнание или нежелание знать английский. лучше создателей и актёров играющих роли никто не сможет передать замысел и атмосферу фильма. особенно если речь идёт о престолах. я частично смотрел 1 и 2 сезон в озвучке лоста, она лучше чем все остальные но с оригиналом ей всё равно не сравниться, это как небо и земля, совершенно другие эмоции, другие интонации, другое восприятие
Зачастую, иноязычные "оригиналы" намного хуже переозвученных.
Особенно это заметно, когда переводят шутки. "Местный юмор" (на языке оригинала) более тонкий, стервозный, меньше слов- больше смысла.
Но голос "русского" Монро- неподражаем :))) Не представляю никакой другой. (хотя в оригинале не смотрела, но допускаю мысль, что и в голос оригинального Монро тоже, возможно, влюбилась бы :)))
Demon3DA
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
03 апреля 2013 в 20:33:55
lsterika писал(а):Согласен Монро рулит!Rekordsmen po banam писал(а):Narev писал(а):вздор. ты убеждаешь себя в этом чтобы оправдать своё незнание или нежелание знать английский. лучше создателей и актёров играющих роли никто не сможет передать замысел и атмосферу фильма. особенно если речь идёт о престолах. я частично смотрел 1 и 2 сезон в озвучке лоста, она лучше чем все остальные но с оригиналом ей всё равно не сравниться, это как небо и земля, совершенно другие эмоции, другие интонации, другое восприятие
Зачастую, иноязычные "оригиналы" намного хуже переозвученных.
Особенно это заметно, когда переводят шутки. "Местный юмор" (на языке оригинала) более тонкий, стервозный, меньше слов- больше смысла.
Но голос "русского" Монро- неподражаем :))) Не представляю никакой другой. (хотя в оригинале не смотрела, но допускаю мысль, что и в голос оригинального Монро тоже, возможно, влюбилась бы :)))
smola64553
Гость
Гость
03 апреля 2013 в 20:54:07
блин, ну скорее уже игру престолов кидайте, сколько тянуть то можно
selezeni
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
03 апреля 2013 в 21:54:31
хочу сказать, что до этой серии мне в сериале нравились только три реально торкающих меня момента: 1) капитан-принц, принявший зелье очищения, 2) поцелуй капитана и Джульетты, 3) глюки Джульетты в её доме, когда память пошла возвращаться после приёма отворотного зелья... оастльное - детсад...поглядим, что будет далее... :)
barmalejko
Гость |
Гость |
04 апреля 2013 в 00:07:20
Rekordsmen po banam писал(а):а актриса, которая ее играет, в интервью заявила, что хочет, чтобы у Джульеты был романтик со всеми мужиками в сериале, ага, щаз, размечталась коза!!!Bigestfalos писал(а): Лосту За работу - Чирик! А серия какая-то скучная получилась, девушка, которая играет Джульету- очень невыразительная актриса, зря ей дали столько эфирного времени. Кстати, озвучили ее тоже как-то неэмоционально, скудно.невыразительная это мягко сказано, топит же сериал. она бы в тандеме с гг в революции хорошо бы смотрелась. актёр играющий гримма даже не может толком изобразить любовь к этой пучеглазой страшиле, я по его лицу вижу что для него съёмки каждой серии это мука. наверняка это он попросил сценаристов и продюсера стереть ей память, мол дайте мне передышку либо я сваливаю к херам и ищете нового актёра
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость