Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



mgnt
Гость
09 октября 2011 в 17:07:08
Medy77 писал(а):
NikitaSm писал(а): не поверите, вчера сон приснила про финал сериала (не сезона этого), на удивление он оказался счастливым: в общем, вышло так, что в Уолта стреляли, и 2 пули он от Джесси получил (но по ошибке, он думал, что Уолт в чем-то виноват что ли, сложно вспоминать). Выздоровив он встретился с Джесси, он работает дальнобойщиком, и какие-то сопли шли. Глупо, но забавно было это смотреть.

А мне снилось что уолт и джесси убегают в Мексику и там противостоят Гусу вместе с Картелем

А мне снилось, как я какому-то индусу помогал отвоевать суперресторан в виде огромной пагоды с помощью своих супер способностей, а потом он всё запорол. Ни гуса, ни Уолта, ни Джесси там не было почему-то.
Ответить
Пожаловаться
|
mgnt
Гость
09 октября 2011 в 17:16:04
Grotesque123 писал(а):
nikprom писал(а): серия бомба,... но не может Гус быть настолько прохаваным... или он сверхчеловек - или мегокомбинатор из третьего сезона "За гранью" )))

Да он по моему просто забыл что-то сказать Джесси ))

valexv писал(а):
Да он просто сверхчеловек =)))
И мне еще понравилось, как его команда ни слова ему не сказала и ничего не спросила. Молча подождали, пока он оглядывал окресности и молча пошли за ним, когда он решил не садиться в машину.

Гус - логик интутивного типа. Его сознание обязано было разглядеть сей несложный манёвр типа "выманить-убить".
 
Кстати, следующая серия называется "Face off" / "Сбросим маски" (вольный перевод)
Ответить
Пожаловаться
|
Eng1neer
Гость | Оценка серии: 10 из 10
09 октября 2011 в 17:39:30
"Face Off" значит "Противостояние", а совсем не "сбросим маски".
Ответить
Пожаловаться
|
Weismania
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
09 октября 2011 в 17:41:46
О, щас начнёццо батл истинных знатоков инглиша!)))
Ответить
Пожаловаться
|
mgnt
Гость
09 октября 2011 в 17:47:52
Eng1neer писал(а): "Face Off" значит "Противостояние", а совсем не "сбросим маски".
Это если через дефис.
А ещё есть спортивный термин такой в хоккее: вброс чего-то там на вентилятор.
 
Weismania писал(а): О, щас начнёццо батл истинных знатоков инглиша!)))
та неее }
Ответить
Пожаловаться
|
Weismania
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
09 октября 2011 в 17:51:13
mgnt писал(а): та неее }
Жаль.)))
 
Кстати, Гугль перевёл как "отшлифовывать торец". Видимо, в 13-ом эпизоде кому-то отшлифуют торец.)))
Ответить
Пожаловаться
|
mgnt
Гость
09 октября 2011 в 17:59:58
Weismania писал(а):
mgnt писал(а): та неее }
Жаль.)))
 
Кстати, Гугль перевёл как "отшлифовывать торец". Видимо, в 13-ом эпизоде кому-то отшлифуют торец.)))

}}}}}}
"Выключить морду лица" - тоже напрашивается.
Ответить
Пожаловаться
|
Weismania
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
09 октября 2011 в 18:03:36
Интересно, как уважаемый господин Богданов переведёт?)
Ответить
Пожаловаться
|
u2179085
Гость
09 октября 2011 в 18:20:11
С одной стороны идея, что мальчишку отравил Волт - заманчива. Но в прошлых сериях, мне кажется нам намерено режиссер показывал, что Волт не умеет играть роль. Например - когда он должен был рассказать всем о том, что он игрок в карты, или сцена с натянутой усмешкой, когда Хенк предположил, что две буквы WW в записях Гейла - это Волт. Я еще раз пересмотрел сцену, когда Волт разговаривал с Джесси в последней серии, и мне думается, что Волт не играл там. Хотя сцена с Гусом, когда он на стоянке заподозрил неладное, как раз намекает нам о том, что он не зразу врубился в рассказ Джесси. Может зря Джесси ляпнул, что Брока отравили? Тогда бы и Гусу не показалось бы это странным, если конечно, это не его рук дело. Вобщем нифига не понятно)), но велик соблазн думать, что Гуса в следующей серии Джесси убьет, и поймет что совершил ошибку, а весь следующий сезон они с Волтом из за этого будут противостоять друг другу. А может наоборот, Гус пошел к Джесси намекнуть, что Волт отравил пацана. И тут-то они и пойдут искать Волта.
Ответить
Пожаловаться
|
u2179085
Гость
09 октября 2011 в 18:23:44
Weismania писал(а): Интересно, как уважаемый господин Богданов переведёт?)
Я заметил, что все названия серий, по крайней мере в 4м сезоне, кто-либо из героев эпизодов возьмет да и ляпнет в каком-нибудь диалоге. Так что смысл каждого названия не особо то нужно искать переводчикам. Серия подскажет.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку